Překlad "му кажи" v Čeština


Jak používat "му кажи" ve větách:

Обади се на Акселрод в Ню Йорк и му кажи, че ми дължи услуга.
Zavolejte Daveu Axelrodovi v New Yorku, že mi dluží laskavost.
След това се обърна към своя човек и му каза: " Обади са на Бен Брадли и му кажи: 'Да го духаш. " '
Když prezident skončil, otočil se k tomu chlápkovi a povídá: "Zavolej Benovi Bradleemu a řekni mu, ať jde do prdele."
Просто му кажи, че съм тук.
Prostě mu vyřiď, že jsem tu.
Отиди при него и му кажи...
Jděte za ním a řekněte mu...
Само му кажи да не ме тормози.
Hlavně mu řekni, ať se chová slušně.
Спри който и да е на пътя и му кажи веднага да викне ченгетата.
Bez na silnici a nekoho stopni a rekni jim, at sem zavolají policii.
Обади се на този човек и му кажи да дойде.
Zavolejte mu, chci se s ním setkat. Jasně.
Ако Престън мине... дай му това и му кажи, че трябва да поговорим.
Jestli Preston přijde, dejte mu prosím tohle a vyřiďte, že s ním chceme mluvit.
Говори с Марти и му кажи какво правиш.
Odnes to Martymu a řekni mu, co děláš.
Обади се на Шамрок и му кажи, че войникът е дошъл в лагера.
Hele, zavolej Shamrocka a řekni mu, že voják konečně přišel do tábora.
И Фили, преди да дръпнеш спусъка, погледни кучия син в очите и му кажи довиждане от Джон Абруци.
A Philly, předtím, než zmáčkneš spoušť, podívej se tomu zkurvysynovi do očí a a řekni mu, že John Abruzzi říká sbohem.
Ела тук и му кажи чао.
Pojď sem a rozluč se s ním.
Просто припомни на брат си какъв щастливец е, че е в моя живот и му кажи да ми се обади, ако иска да ме види.
Připomeň mu, jaké má štěstí, že patří ke mně. A ať mi zavolá, jestli ke mně chce patřit dál. Dobře.
Ако имаш доказателство за вината му, кажи.
Máš-li důkaz, že za to je zodpovědný, řekni mi to.
Следващият път като си бъбрите, му кажи да си потърси работа.
Nechce, abych šla na vymítání. No, příště, až si budete ty a tvůj démon zase povídat, můžeš mu říct, aby vypadl a sehnal si práci.
Като се събуди поспаланкото, му кажи да си изпере маратонките и го поздрави от мен.
Takže, až vstane nejlínější kluk na světě, řekni mu, ať si kouká umýt ty tenisky. A že vzkazuju "Ahoj".
И му кажи, че трябва да изсъхнат навън.
A ať je tentokrát nechá uschnout venku.
Отиди в хотела, намери Бил Комптън и му кажи, че съм в сутерена на "Братството".
Zajdi do hotelu a najdi Billa Comptona. Řekni mu, že jsem v podzemí kostela Bratrstva Slunce.
Върни се при Дзя Дзин Джун и му кажи, че Цин Лон от брокатените стражи повече не съществува.
Vrať se k Jia Jingzhong-ovi, Řekni mu, že už neexistuje Qinglong z Jinyiwei. Řekni mu, ať mě nechá na pokoji.
Обади му се и му кажи, че сме добре.
Asi bys mu měla zavolat. Říci mu, že jsme v bezpečí.
Намери го и му кажи, че идвам за него, разбра ли?
Najdi ho a vyřiď mu, že si pro něj jdu.
Прибери се и му кажи утре.
Tak jdi domů a řekneš mu to zítra.
Когато Том се обади... това му кажи.
Držela jste ho živého v myšlenkách vašeho syna. Až Tom zavolá... řekněte mu to.
Тогава му кажи, че давам 1 млн.
Řekni mu, že každá hlava stojí milión euro.
И му кажи да усили отоплението.
Řekni mu prosím, aby zapnul topení.
Прибери се, направи му свирка и после му кажи.
Jdi domů, vykuř mu ho a pak mu to řekni. Bude bez sebe štěstím.
Намери го и му кажи да ми се обади.
Udělej to a řekni mu, ať mi zavolá.
Просто... му кажи, че трябва да я пренасрочим.
Můžete mu říct, že to musíme přeložit. Děkuju.
Убий Тайлър, преди да иде при Клаус или понеже Клаус се превърна в най-важният ни играч, в надпреварата за лекарството, му кажи за хибридите.
Tady máš hned dva. Zabij Tylera, než se dostane ke Klausovi, a nebo, protože se Klaus v závodě o lék možná stane naším nejdůležitějším hráčem, mu raději o hybridech řekni, a on Tylera zabije sám.
Кажи му... кажи му, че дядо го обича.
Řekněte mu, že ho má děda rád.
Тогава му кажи да си ходи в слънчевия щат!
Tak mu řekni, ať se odstěhuje do toho zasranýho slunečního státu!
Като го видиш, му кажи, че е наказан за две седмици.
Až ho uvidíš, řekni mu, že má 2 týdny zaracha.
Ако това не е семейство, здраве му кажи.
A jestli to není rodina, tak už nevím.
Ако го видиш, му кажи да ме наеме.
Jestli ho uvidíš, vzkaž mu, ať mě najme.
Просто му кажи, че е Марк Бодро.
Řekněte mu, že tu je Mark Boudreau.
Всеки ще се съгласи, просто спи с него и му кажи същото.
Spal by s tebou skoro každej. Prostě se s někým vyspi a řekni jim to, co já tobě.
Обади се на Уолтър и му кажи да осребри 500 000 акции.
Zavolala bys Walterovi, aby prodal 500 tisíc akcií QC?
Ако го видиш, му кажи да намине.
Jestli uvidíte Olivera, vyřiďte mu, že jsem se stavil.
Просто му кажи да се съблече.
Že lžu zjistíš jednoduše, stačí, když si sundá kalhoty.
Включи мегафона и му кажи да излезе от колата.
Použij megafon. Řekni mu, ať vyleze z auta.
Ако Нийл, няма много работа утре, му кажи да почне да търси нова банда.
Řekni Nealovi, vzhledem k tomu nepořádku, aby pro nás začal hledat novou kapelu.
Дай му информацията и му кажи, кой ти я даде.
Vyřiď mu to a řekni mu, odkud jsi to zjistil.
Качи се при капитана и му кажи, че имаме 5-метрова пробойна.
Musíte svému kapitánovi že trup má slzu 5 metrů.
И когато откриеш Мауи го хвани за ухото и му кажи.
Až najdeš Mauiho, popadni ho za ucho. Řekni:
И му кажи, преди друга Луси Лейн да го връхлети и да му го каже първа.
A koukej být "řeknu-mu-to-holka" dřív, než nějaká další Lucy Lane přitančí a řekne mu to první.
Тогава се обади на Пабло и му кажи, че с удоволствие ще му предадем Джуди.
Tak bys měl zavolat Pablovi a říct mu, že mu Judy rádi předáme.
Влез при египетския цар Фараона и му кажи да пусне израилтяните из земята си.
Vejdi, mluv Faraonovi králi Egyptskému, ať propustí syny Izraelské z země své.
2.8208329677582s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?